2 thoughts on “Contra el mito del plurilingüismo

  1. cuantos menos idiomas se interpongan entre los hombres, más fácil lo tendrán estos para encontrar puntos de contacto —- frase clave, muy acertada. Por algo el mito de Babel.

    La división en idiomas es parte del “divide y vencerás”. Nacionalismo cultural y político, donde quien cuenta es un ente inexistente llamado “lengua” que se transforma de ser un instrumento de comunicación a sujeto de decisión y sentimientos, expresados siempre por los pastores del rebaño de turno. De sus boquitas surgen las órdenes para los borregos. Y crean su cortijo, con un rebaño al que esquilar, ordeñar, sodomizar y finalmente sacrificar. Todo en aras “de la lengua”, supuesta riqueza cultural que realmente si lo es, pero para sus bolsillos, de manera directa o indirecta. Siempre mamando de lo público. Inventándose agravios que justifiquen sus desmanes.

    Nos lo hemos ganado a pulso con este sistema electoral actual, nacido para restar fuerzas a la izquierda, en alianza de los caciques con las élites. Los caciques han visto una buena excusa en la lengua para sacudirse a las élites o al menos subyugarlas mediante chantajes perpetuos. O se cambia el sistema electoral o esto irá a peor.

  2. “…no es descabellado afirmar que, cuantos menos idiomas se interpongan entre los hombres, más fácil lo tendrán estos para encontrar puntos de contacto. Negar esto es negar la obviedad de que en ámbitos internacionales tenemos, aunque nos repatee, el inglés como lingua franca y en el ámbito nacional –que tampoco es tal, pues siempre estará Hispanoamérica–, el español.”
    Me parece una simplificación excesiva del problema lingüístico, por cuanto no puede desligarse tan fácilmente una lengua de su cultura. Téngase en cuenta que soy alguien muy crítico con el nacionalismo, viendo cómo éste se apropia de ciertos símbolos y de la propia defensa de la lengua, erigiéndose en defensores únicos de la cultura matria.
    Pero no es descabellado pensar tampoco que en la imposición de determinadas lenguas como el inglés a nivel internacional hay mucho de lógica imperialista, capitalista y globalista. Igual que es triste ver cascos históricos globalizados y colonizados por Zaras y Burguerkines, lo es ver a Alemania, Noruega, o España, cantando en inglés en Eurovisión, renunciando a compartir su cultura en favor de un marco global ultraliberal que ha elegido el inglés como vía de transmisión.
    No hablamos sólo de identidades, por tanto, sino de la imposición de unos marcos culturales, ya sea el nacionalista, ya sea el propio marco capitalista en su vocación global.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *